Как слушать оперу: советы для людей, которые побаиваются классического искусства

Недавно я опубликовала пост «Как слушать классическую музыку«. Несмотря на свою простоту (я — человек без музыкального образования) статья многих заинтересовала.

Думаю, стоит продолжить тему. Расскажу о своём первом знакомстве с оперой и объясню, почему её не надо бояться. 

Голос как музыкальный инструмент

Раньше я считала музыкально-драматические произведения чем-то… противоестественным. Разве нельзя нормально петь, без этих дрожаний в голосе, без накладывающихся друг на друга повторов, без постоянно вклинивающегося хора? Пытаешься разобрать слова, а тебе будто нарочно мешают!

В подобном ключе я рассуждала ровно до того момента, когда впервые послушала оперу по-настоящему.

Сейчас я понимаю, что голос — уникальный инструмент. Использовать его по стандартам попсовой песенки — всё равно что играть на фортепиано учебные упражнения вместо концерта Бетховена (не хочу обидеть любителей поп-музыки — свои достоинства есть и у неё).

Понимать слова на слух, кстати,  оказалось возможно — талантливые исполнители всегда следят за чёткостью артикуляции.

Четыре способа прослушивания оперы для новичков

Просто включать для фона подборку «10 лучших арий», которую предлагает какая-нибудь группа из соцсети — пустая затея. В  лучшем случае вам попадётся ария, которую за счёт прилипчивого мотива можно слушать как благозвучную иностранную песню — например, «La donna è mobile»,  она же в самом известном переводе на русский — «Сердце красавицы склонно к измене».

Чтобы получать удовольствие от фрагментов опер, надо или глубоко разбираться в музыкальной науке (быть в состоянии сходу оценить технику исполнения, оригинальные модуляции и т.п.), или уже знать эти фрагменты, понимать, о чём в них речь.

С какого же бока подступиться?

Предлагаю четыре варианта на выбор.

1.Раздобыть фильм-оперу с субтитрами.

2. Найти видеозапись спектакля из театра — опять же по возможности с субтитрами.  Если таковых не имеется, придётся предварительно прочитать либретто в оригинале/переводе. Либретто — словесный текст произведения. Обычно он воспринимается очень легко, куда свободнее, чем собственно литературные шедевры.

3.Воспринимать оперу только на слух, предварительно ознакомившись с её содержанием. Увы, некоторые редкие произведения удаётся найти лишь в таком виде — старая аудиозапись плюс короткий пересказ сюжета.

Ах, да — я обещала четыре способа… Последний, идеальный — отправиться в оперный театр за компанию с его завсегдатаем. Далеко, дорого, но незабываемые впечатления гарантированы.

Для первого знакомства с жанром

Начните с оперы, которая не требует перевода — скажем, с «Евгения Онегина» Петра Ильича Чайковского. Кто такие Евгений Онегин и Татьяна Ларина, вы знаете. Текст либретто основан на пушкинском тексте, части которого школьникам задают выучить наизусть из поколения в поколение.

Чтобы получить  произведение о старых классических образцах оперы-трагедии с античным сюжетом, послушайте «Дидону и Энея» английского композитора 17-го века Генри Пёрселла. Чтобы понять это произведение, необязательно глубоко разбираться в истории и мифологии Древней Греции. Опера очень доступна, поскольку она была создана для учениц школы-пансиона.  Впрочем, маститые знатоки музыки отнюдь не смотрят на неё свысока. «Дидона и Эней» — стопроцентный шедевр. Конфликт долга и чувства под музыку ангелов… По творению Пёрселла, кстати, снят исключительно красивый одноимённый фильм (Hampton Court House, England, 1995 г.; режиссёр — Питер Маньюра).

Из более поздних великих опер рекомендую для начала «Риголетто» итальянца Джузеппе Верди (19-й век). Здесь сюжет уже не только и не столько любовный. Главный герой — шут при дворе герцога. Шут уродлив, его презирают и вообще не считают за человека. Он лишён всего, даже права сохранять собственное достоинство. Единственное, что у него осталось — прекрасная дочь, которую он пытается спрятать от придворной своры и своего хозяина…. «Риголетто» неоднократно экранизировали,  в том числе и у нас (1987 г., реж.Виктор Окунцов). Упомянутый выше классический шлягер про склонное к измене и перемене сердце красавицы, кстати, именно из этого произведения Верди.

Обратите внимание и на так называемую оперу-буфф — не трагическую, а, напротив,  комедийную. Начать советую с оперы, которая положила начало этому ответвлению — со «Служанки-госпожи«,  автор Джованни Баттиста Перголези. «Служанка-госпожа» написана в 18-м веке, но заставляет людей смеяться до сих пор. Представьте хотя бы первую сцену: человек проснулся, ему надо выбираться из  тёплой постельки и плестись куда-то по делам, а тут ещё служанка никак не подаёт горячий шоколад. Горе-то какое!

Эх, ну всего не перескажешь. Лучше послушайте сами!



Поделиться
Плюсануть
Отправить
Класснуть

Один комментарий

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *